- N +

人性论阅读,人性论读书笔记及摘抄

莱斯利·史蒂文森《人性七论》

1、莱斯利·史蒂文森深入探讨了西方诸多思想家对人性的理解,提炼出七种人性论观点,即基督教、弗洛伊德、洛伦茨、马克思、萨特、斯金纳和柏拉图的理论。史蒂文森以批判性视角推介了这些观点,从世界的理论、人的理论、症结分析和理论指南四个方面进行阐述,层次清晰、论述严谨,同时易于理解。

2、莱斯利·史蒂文森(Leslie Stevenson),英国著名哲学家,他作为《哲学季刊》的总编,对哲学领域的贡献不可小觑。在学术界,史蒂文森在牛津1981年版的《人性研究》担任主编,这一成就无疑证明了他在哲学研究领域的卓越地位。

《人性论》的出版年份和译本信息是什么?

十八世纪的英国人性论阅读,经验主义哲学家大卫·休谟以人性论阅读他的扛鼎之作《人性论》震惊学术界。这部里程碑式的三卷著作——卷一“论知性”人性论阅读,卷二“论情感”,以及卷三“论道德”,在1739年和1740年相继与读者见面,以其深刻洞见揭示了人性的复杂多维。

商务印书馆汉译世界学术名著丛书,1980年那版诚然经典,但毕竟老,那时的西学没有现在完善,许多翻译用词不准确,意思也不当。推荐中国社会科学出版社的全新译本,石碧球译,09年12月第一版。封面上有西学两个字。翻译得当,字比较大,书的质量也很好。

评分较高的是中国社会科学出版社的《人性论》,英文名为《A Treatise of Human Nature》,豆瓣评分人性论阅读:7,翻译家为刘仲卿 在《人性论》中,休谟否定了一切对于人性的传统解释,基于观察和实验,开创了一个崭新的人性科学。在哲学史上,休谟是位承前启后的大师。

英国史休谟哪个译本好

史休谟的作品以《人性论》最为著名,其中,商务印书馆出版的赵炎编译版是较好的译本。以下是对该译本及其他史休谟译本的相关解释:赵炎编译版的特点 商务印书馆出版的赵炎编译版《人性论》在学界得到广泛认可。

个人觉得大卫·休谟版的比较好。钱端升先生翻译的屈勒味林版《英国史》有文言味。个人觉得大卫·休谟版的比较好。

人性论阅读,人性论读书笔记及摘抄

何新译的《英国史新译》是休谟的经典著作之一。该译本以其准确、流畅的翻译风格,在中国学术界受到广泛认可。它不仅准确传达了原著的思想内容,而且尽可能保留了原著的文学风格,使得中国读者能够更深入地理解休谟的历史观和英国历史。何新译本的特点 何新的译本在学术界具有较高的评价。

一篇孟子的阅读笔记300字

孟子非常重视民心民意,甚至不惜说“民为贵,社稷次之,君为轻”以彰显民心的重要,甚至不惜说“闻诛一夫纣矣,未闻弑君也”来警戒君王。虽然孟子终其一生没有实现理想,但其对于民心的重视及其对于仁政的阐释对后世无论从正反两个方面来看,都有着较大的影响。

读《论语》、《孟子》一类书,当分两种目的:其一为修养受用,其一为学术的研究。为修养受用起见,《论语》如饭,最宜滋养;《孟子》如药,最宜祓除及兴奋。读《孟子》,第宜观其砥砺廉隅,崇尚名节,进退辞受取与之间竣立防闲,如此然后可以自守而不至堕落。

与生俱来的四心—性善的本源。性善论是孟子博大思想的核心,也是其教育理论的基础。孟子认为:“人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。”孟子所谓的“性善”,是指人心天生具备一种向善的要求和可以为善的能力,而这种向善的内在能动的主体性是通过人的心理情感显现出来的。

返回列表
上一篇:
下一篇: